Jones, John G. - Journal

JOURNAL OF J

JOURNAL OF J.G.JONES

 

Translated by Marilyn Davies, Prestatyn, North Wales in 1987

 

[The small Roman numerals refer to the page numbers I have put on the journal. 'Evening' and 'night' are interchangeable, as are 'meeting' and 'service' in many cases.]

 

(1) I (John Jones) was born on the 27th of November, 1830 in Llanelly, Breconshire, Wales; I am the son of Dafid (could be David or Dafydd) and Ann Jones, my father was born in the parish of [Aberystwyth, crossed out] Llangeither/Llanguther [? ] , in a farm called Penlanfach in Cardiganshire, and my mother was born in Pant y wain [waen?] in the parish of [Aberdare, crossed out] Gelly y dre [?] in Glamorganshire. My father's father and mother are called John and Mary Jones and my mother's father and mother are called Thomas and Mary Lawrence/Laurence, I an one of eight children, the eldest was John, who died before I was born, the next myself, John, and the next Shadrach who is two years younger than me, and the next Adelaide my sister, who is dead, and three other brothers who were named Eliazer, two of than are dead and one is alive at present, and another who died as a baby. We have had a comfortable living because my father works underground, and I
have a little schooling, and when I was about 7 years old, I went to work with my father, and from that time until I was  19 years old we moved to different places, and when I was [The page ends here, but I found the continuation on page (xxiv), which I have inserted here.]

 

(xxiv) living in Blaena in 1849, I was baptized with the Saints in the Nantyglo branch under the presidency of Elder Henry Jones. I was there for a period of two months as a member. Then I was called as a deacon for six months. I was moved through the counsel of President Thomes [Thomas] Gilies to the Cwmcelin [Cwmcelyn] branch in the year 1850. In January I was called as a teacher. I was diligent in filling this office [literally ‘circle’]. In the year 1851 in September I was ordained a priest by Elder Thanes [Thomas] Rees and Watign [Watcyn/Watkin] Moargen [Morgan]. About the same month the 'corph' [presumably, 'yr Hen

Gorff' : literally, 'the old body' -- a familiar term for the Calvinistic Methodists or Presbyterians] ---- me and my brother Saidrek [Shadrach] to leave our house because of this gospel. We lived in the house of Abenog [could be 'ab Enoc'] Williams for a period of four months and a week. Then we moved from there to Sirhowy. I have had some account of what I paid toward God's work from [‘io ,  with an ‘e’ above: could be the initials E.O.,

or 1.0.] Rees, which are as follows.

[These accounts are probably the ones on page (xxv).]

 

      (ii) On the 30 of May  1852 the beginning of my labor in Sirhowy, beginning [something above the line I can't read] on Sunday, I was in meetings all day. On Monday I went to the council in Tredegar. At three o'clock the house of Mr.[?] Lli. Philips with Pari [Parry ?] and Jones. I was writing. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday evening reading and writing. Sunday morning I went to visit Saints and collect for the presidency.  And I went to the meetings all day. And preached at 5. Monday night in the prayer meeting. Tuesday evening I went to the council  [something like .'terete' above the line: could possibly be an attempt to write Tredegar' ] . Wednesday I went around the houses -----ing. Dewi Elfat [Elfed] Jones Thursday evening was preaching in the peter Bestar(?) [above the line: on/and Saints]. I went there. Friday and Saturday evening teaching reading and writing. Sunday the 13 I went to visit Saints. And in the School [I take this to mean Sunday School] I presided.  I was selling books and attending meetings all day. Monday night to the prayer meeting.  Tuesday night in the writing school.  Wednesday night in the Saints' meeting.  Friday night in preaching school. Saturday night I went to Tredegar. Sunday the 20 I went to visit Saints and sell books in the meetings all day.
In the evening to the prayer meeting. Night ---[long?].

 

(iii) Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday evening I was preaching pe. Bestar [of previous page: I guess it is the name of a tavern] where a crowd were listening ---[,'Ast' could be an abbreviation for 'yn astud', attentively]. Friday evening in the council. Saturday evening at home writing. Sunday the 27 I went to Blaena to look for news of my tribe [or, uncle?], but I did not get any. I went to the meetings there. Monday evening to the prayer meeting. Tuesday evening to the council. Wednesday evening to the Saints' meeting. Thursday evening to the preaching meeting. Friday evening the 10 of June I went to the singing school. [Above the line; tre (town) or tri (three), or I suppose it could be short for Tredegar.] Saturday night I went to Tredegar. Sunday the 3 [or 30] of June 1852 I was in the conference in meetings all day. The following Monday evening I went to the prayer meeting. Tuesday evening in the council in Tredegar. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday evening preaching at the edge of the main road near the inn. Friday evening in the council. Sunday the 11 I went to Merthyr to the conference. Monday evening in Soery [?]. Tuesday night in the School. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday evening in the preaching meeting. Friday and Saturday night I was at home because I was behind with the work. Sunday the 18 I was selling books and in the meetings all day. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday in the writing school.

 

(iv) Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the preaching meeting where we had [?]. On Friday evening in the council. Saturday night in the house. Sunday the 25 I was writing and reading. And in the meetings all day. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the writing school. Wednesday in the Saints' meeting. Thursday in the preaching meeting where Elder Jones and W. Davis were preaching. Friday evening in the preaching school. [The following sentence is enclosed in a box: Saturday afternoon I went to the funeral of John Lewis, Elder of the Gram Celin(celyn) branch.] Sunday [above line:  1 of August] I went to Cwmtheri [ Cwmde ri ? ] to find news of my tribe [or uncle] and in the Saints' meeting there. Monday night in the prayer meeting. Tuesday in writing school.  Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the preaching meeting. Friday night in the council. Saturday night I was learning for the presidency. Sunday [above the line: the 8] I was selling books and in the meetings all day. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the council. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday in the preaching meeting Friday in the [something must be omitted] I was writing.

 

(v) 1852

Sunday the 15 of August I was in the meetings all day. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in writing school. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday night in the preaching meeting. Friday night at home. Saturday night I went to Tredegar. Sunday the 22 I was selling books in one house of the number 12. I was sent out for offering a book and the word of God. [Above line: house of Thomas Bridogwn W. ?] And in the meetings all day. And in the house with no.21 more or less the same thing. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening in the council. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday evening in the preaching meeting. Friday evening in the preaching school. Saturday evening writing.  Sunday the 29 I went visiting the Saints and selling books. And in the meetings all day. Monday reading and writing. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the writing school. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday evening at have as there was no service. Friday evening in the council. Saturday night the 4 of September I was collecting for the presidency and visiting Saints.

 

(vi) 1852

Sunday the 5 of September I was selling books. And in the meetings all day. Monday night I went to the preaching meeting.Tuesday night in the council.  Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the preaching meeting. Friday night in the preaching school. Saturday night I was reading and writing. Sunday the 12 I went to the meetings all day. I went to a Saints' meeting in Tredegar. In the evening I was taken ill. Elders H Jon(e)s and Th. Williams ['11' above the line: possibly and abbreviation for 'Llywydd' --President] and I. Lewis from Tredegar were ministering several times and I was restored to health. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the writing school. Wednesday night in the Saints' meeting.  Thursday night I went to visit Rachel Rosur  [Rosser?] but I did not see her. I heard she was in Blaena. Friday night in the council.  Saturday I went to Tredegar. Sunday night the 19 I went after Evaen [Evan] Thanes [Thomas]. I spoke to him, he said (or testified) he was coming to his place on Wednesday night but he did not come, testimony of Thomes Williams. And in the meetings all day. Monday evening in the prayer meeting.

 

(vii) 1852

Tuesday night the 21 I went to the council. Wednesday night in the Saints' meeting I was writing a Record. Thursday night in the writing school. Friday night in the house reading. Saturday night I went to Tredegar to the house of Gileis [Gilies?] where I heard the harp. Sunday the 26 I went to Blaena to wait for Rachel Rosere [Rosser?] when she testified that she would never come to the Saints, testimony [or witness] Thanes Williams. I came back for the Saints' meeting. And at 5 preaching meeting.  Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the writing school. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night reading. Friday night the first of October in the council. Saturday night collecting for the presidency and visiting Saints whom I found well in the faith. Sunday the 3 I went to Merthyr to the conference. Monday night in the prayer meeting. Tuesday night in the council.  Wednesday night in the Saints' meeting writing a Record. Thursday night in the writing school. Friday night in the preaching school. Saturday night in the council.  Sunday the 10 I was in the conference in the meetings all day.  Monday night in the concert. [Crossed out: Tuesday night in the writing school.] Wednesday night in the Saints' meeting.

 

(viii) Thursday night in the writing school. Friday and Saturday night fetching books from Tredegar. Sunday the 17 I was in the meetings all day. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening in the preaching meeting. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday evening in the writing school. Friday and Saturday evening I was reading and writing. Sunday the 24 my wife [above line] and I went to Blaena to the Saints' meeting. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening in the council. Wednesday evening in the Saints' meeting, writing.  Thursday evening in the writing school. Friday evening in the council. Saturday evening I went to fetch books. Sunday the 31 I was in the meetings all day. Monday evening the first of November in the prayer meeting. Tuesday night I went to Penmarec [I take it 'Benmarec' has been mutated] to preach. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in writing school.  Friday night in the preaching school. Saturday night I was collecting for the presidency.  Sunday the 7 I went to Blaena.  Monday night in the prayer meeting.  Tuesday night in the council. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night writing.

 

(ix) 1852

Sunday the 14 I was in the meetings all day. Monday night I did not go to the service, I heard there was none. Tuesday night at home because there was no service.  Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the writing school. Friday night in the house [could be 'of someone at work' or ' I was behind with the work' . Saturday night I went to fetch books. Sunday the 21 I was in the meetings all day. Monday night in the prayer meeting.  Tuesday night in the council.  Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the writing school. Friday night at home reading. Saturday night I went to fetch books. Sunday the 28 I went to the meetings all day. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening at home reading. In December 1852. Wednesday night in the Saints' meeting.  Thursday night in the writing school. Friday night in the preaching school. Saturday night I was collecting for the presidency.  And fetching books. Sunday the 5 I was selling

books to the world and in the meetings all day. Monday night in the prayer meeting. Tuesday evening in the coucil. Wednesday evening in the Saints' meeting. Thursday evening in the writing school. Friday evening in the council. Saturday night in the house reading. [These last two sentences had originally been reversed, but an arrow corrects this.]

 

(x) 1852

Sunday the 12 of December I was in the meetings all day. Monday evening prayer meeting. Tuesday evening at home. Wednesday evening Saints' meeting. Thursday evening in the writing school. Friday evening in the preaching school. Saturday night I went to fetch books. Sunday the 19 I was in the meetings all day. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening [above the line: 'holding books'] in the council. Wednesday evening in the Saints' meeting.  Thursday evening at home. Friday evening writing. Saturday morning I went to the council, in the afternoon I went to Blaena to the conference. Sunday the  26 I went to visit Saints. And in the meetings all day. Monday I went to Waen to the council. Monday evening in the prayer meeting. Tuesday evening I went to the funeral of a child of [John Jones? -- this is written above the line and may well refer

to the next item. ] Mary Jones [and John Jones -- see above] covenanted to be my wife for eternity. And to live in accordance with my direction and to bear --- to me and to no one else. Mary Jones x.  [I take this to be her 'mark'. ] Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the writing school. Friday night I went to Tredegar . Then the end of the year.

 

(xi) Beginning of the year 1853.

Saturday night the first of January I went to Tredegar and collected for the presidency and the traveling elders. Sunday the 2 I went to the Saints' meeting where I presided and the rest of the day I was recording the accounts. Monday night I went to the prayer meeting. Tuesday night I went to the council where I paid the accounts for the books. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night I was in the house reading and writing. Friday night I went to the council. Saturday night I went to Tredegar. Sunday the 9 I was in the conference in the meetings all day. Monday night I went to the concert. Tuesday night at home. Wednesday night in the Saints' meeting. Thursday night in the writing school. Friday night reading. Saturday night I went to Tredegar to fetch books. Sunday the 16 [under the line: I went to the Saints?].  Monday evening [above the line: I was

writing] in the prayer meeting in the house of Themes Williams. Tuesday night at hone reading. Tuesday night in the Saints' meeting I was writing a record. Thursday night writing and reading. Friday night I went to Blaena. Saturday night I was in Pente [Pentre] Bach.

 

(xii) 1853 John Jones

23  of January. Sunday I went to School at  2. I went to the Saints meeting. In the evening I was reading and writing. Monday evening I went to Tredegar where three elders [or could be 'three old  ----s] were baptized [actually drowned]. [I cannot make head nor tail of the next line: the only recognizable words are something which might be 'Workhouse' or 'workers' and 'Jones' at the end of the line. ] Tuesday evening in the house reading and writing. Wednesday evening in the Saints' meeting and writing a record.  Thursday evening in the house writing. And reading. Friday night I went to the council. Saturday night I [above line: and my wife] went to Blaena to get the bed back. Sunday the 29  [surely this should be 30?] I went to the meetings all day.  And I went to Tredegar to fetch books. Monday and Monday evening I was at have papering the box and painting it [above the line: and my wife was too] and reading the Udgorn Seion  [Welsh Mormon periodical]. John and Mary Jones. Tuesday the first of February 1853 I was writing and reading. Wednesday the 2 in the Saints' meeting.  3 Thursday evening I was---[incomplete].  4 Friday evening I was reading and writing. 5 in the evening I went to fetch books and collected for the presidency and the traveling elders. 6 Sunday I went to the meetings all day and read and wrote. 7 Monday evening I went to Tredegar to buy clothes.

 

(xiii)  1853 February [in the margin: books 8/9]

8 Tuesday evening I went to the council. [above the line: very good place?]

9 Wednesday evening in the Saints' meeting.

10  Thursday evening I was -----ing for a cart for H.Jones [under the line: erthig, possibly the name of H. Jones's house.]

11  Friday I spent in town because of a change in my temporal work.

12 Saturday night I was in the house reading.

13  Sunday I went to fetch books [something illegible above line] and I was in the meetings all day. And I was busy reading and writing.

14 Monday evening I went to Tredegar to the house of President Gileis to ask if there was any information about when my father was to emigrate. [above the line: but Gileis was not hare. ]

15  Tuesday night in the council in Tredegar.

16  In the Saints' meeting and I was writing a record there.

17  Thursday evening I was in the house reading.

18  Friday evening in the house.

19  Saturday night I was in Tredegar marketing and fetching books and in Gilies' house.

20  Sunday I went to Merthyr Tydfil to the house of W. S. Phillips for President Gileis to find out when the emigrants were leaving.  I came to the Saints' meeting and I was preaching at 6 in the evening.

21  Monday evening I went to Tredegar.

 

(xiv) .. to get a bill changed. My wife and I spent this evening preparing our father to leave the next day for Zion.

22 Tuesday we accompanied him on his way as far as Merthyr but we had to leave shortly without bidding farewell.  We went to Phillips' house and from there to the restaurant to have food and after that we went to look for the coach. We went home in it--[I can't read this].

23 Wednesday night at home in the Saints' meeting where Th. Gilies and Nathe[a]n Thane[a]s were.

24  and 25 I was in the house reading and so forth.

26  Saturday night I went to fetch books.

27  Sunday I visited some of the Saints who were in a good situation, determined to go on. And I went to two Saints' meetings.

28  I went to Tredegar to Gilies' house. There I got a letter from Liverpool from our father and there[?]. It was read respectfully because he had been there two weeks in I went to the council that evening.

(xv) March, 1853

1 Tuesday night I was writing a letter in answer to my father and his letter to us.

2 Wednesday night in the Saints' meeting

3 Thursday night I was at home today I came from the penyke [Penycae?] works because I did not want to fetch the old----[very difficult to decipher -- looks like 'Dabges' with an 'n' above the word]. I had to leave if I would not do it. That was what Edward Edwardes the master said.

4 Friday I was in the house reading and writing.

5 Saturday I went to Sirhowy to work with Thomas Davis. Saturday night I went to fetch the books.

6 Sunday I was collecting for the presidency and the traveling elders at the same time and I was in the meetings all day.
7 Monday night in the house writing and doing the book accounts and the ------[looks like 'y peni' or 'y feni' : could mean 'penny' or 'Y Fenni' (Abergavenny) or even 'ysgrifennu' (writing), although this last is always abbreviated to,'' ] collection.
8 Tuesday night I went to the council where I paid for the books. [There are jottings in the margin which I take to be his notes about the book sales.]

9 Wednesday night in the Saints' meeting.

10  Thursday morning I went to Thomoes Arys  [Thomas Harris] to ask for work following the advice of Pres. Tho.[mas] Williams I got work in his level [I take this to refer to a part of a coal mine] and I went to work there and was at home that evening.

(xvi) March, 1853

11  Friday evening I was in the house reading [this word is partly lost in the photocopy] after fetching the letter from g.W.Davis. I read it joyfully to hear that our father is well.

12  Saturday afternoon I was writing a letter of reply to him about what he asked us. [Above line:] I posted it that night.

13  Sunday I was in the meetings all day.

14  Monday evening in the branch council.

15  Tuesday evening in the house reading ----  [There is something illegible above the line.]

16 Wednesday afternoon I went down to Tredegar to send four shillings to our father Henry Jones. I received a letter at the same time when he indicated that he needed money. I went to the Saints' meeting.

17  Thursday evening I wrote a letter back.

18  Friday evening I posted the letter.

19  Saturday evening went to fetch books and read.

20  Sunday I went to the meetings all day. And read the Udgorn [Udgorn Seion] and wrote

21  At home. 22 Tuesday in the council.

23  In the Saints' meeting [above line: in Sirhowy] .  24 At home reading and writing.

25  Friday at have reading. I went to Tredegar to Gileis' house. I got a letter from him from our Father.

 

(xvii) 26th of March, 1853

26  Saturday night I went to Tredegar to fetch books.

27  Sunday I went to the meetings all day.

28  Monday at home because the wife was ill and I failed to go to the council. During the first three months of the year 1853 many illnesses and pains have cane to affect our father and the [my] wife. And God has been good to us. He has provided his strength in abundance. We have paid for various things these three months [above line: January, February, March] the following money. Myself, John Jones and Mary Jones towards the presidency …2--4

Traveling elders …1--8

Towards the fast  [?] …1--

To the emigration treasury… 4

Alms to help some to emigrate: a loaf of bread and bacon and a half of cheese


Money to Henry Jones…3--3

To Williams Efans [Evans] …3

Collection for the Harp[?]…2--

For the books…6--5

…17--3

[16--5 is crossed out as a total and 17--3 substituted as the correct amount: seventeen shillings and threepence.]


29  Tuesday night in the house reading.

30 Wednesday in the Saints' meeting.

31 Thursday evening reading and writing.

(xviii) An account of the month of April starting on Friday. 1 Friday evening reading and writing.

2 Saturday night I went to fetch books

3 Sunday I was collecting towards the presidency and the traveling elders at the same time  [or, this could be a reference to fasting.] And in the meetings all day.

4 Monday evening I was in Tredegar settling book accounts.

5 Tuesday night I went to the council where I paid 9/2 for books to ---Davis [could be B.g., but the writing is unclear.]

6 Wednesday night in the Saints' meeting.

7 Thursday night reading and writing.

8 Friday night I went to the council.

9 Saturday night I went to Tredegar to depend on paying for the quarter's books [above line:] and to fetch books. [Something illegible under the line. ]

10  Sunday I was in the conference all day.

11  Monday afternoon I went to the tea party and in the evening to the concert. I was on the door in the tea and the concert.

12  Tuesday evening in the council.

13  Wednesday evening in the Saints' meeting.

14  Thursday evening at hone reading and writing.

15  Friday night reading and writing.

16  Saturday night I went to fetch books.

17  Sunday I was preaching and in the meetings all day and testifying to some from the world.

18  -- 23 I did my duty and went to the services.

 

(xix) 1853

[The left margin is missing in the photocopy, so some of this is guesswork.]

24  Sunday I was preaching and in the meetings all day.

25  Monday night at home reading and writing.

26  Tuesday night I went to the council.

27  Wednesday night in the Saints' meeting.

28 Thursday I was in the house because Mary, my wife, was ill about to give birth. She gave birth to a daughter at half past eleven in the evening. The girl's name is Adelaide.
29 Friday night at home because of the circumstances.
30 Saturday night I went to fetch books from Tredegar.

 

Beginning of May 1853   [There follows something very difficult to decipher: it might be something like 'The month is pleasant.']

1 Sunday I went to the meetings all day.

2 Monday night I was at home dealing with household matters.

3 Tuesday I stayed in town ['at home' would make more sense] because my wife was very ill  [or this could be 'ill in the afternoon': the beginning of the word is missing]. She was restored through ordinances by the evening to a very large extent.

4 Wednesday night in the Saints' meeting and dealing with family matters. ['5 and 6’, I think, appears above the second part of this: presumably refering to the next two days.]

7 Saturday night I went to fetch books and dealt with -------[?]

 

(xx) 1853 May

8 Sunday I was collecting for the presidency and the traveling elders. And the fast. [This occurs several times: I'm not sure if this is the correct translation or, as I have put before, at the same time.'] And in the meetings all day.

9 Monday night I was doing the accounts and writing.

10  Tuesday night at home, the wife was ill.

1 1 Wednesday night in the Saints' meeting.

12  Thursday night in town. 13 Friday night I went to Penmarch [?] to the singing school.

14  Saturday night I went to fetch books.

15  Sunday I was collecting for the presidency and the traveling elders and in all the meetimgs but one.

16  --22 I fulfilled my duty.

Sunday 22 I went to all the meetings. Sunday 29 [there is a great deal of crossing out here, and he seems to have got the following dates wrong] in the morning I went to School. The president counseled me to go to the Tredegar branch, which I did.

29  [should be 30] I went to the prayer meeting at the house of Thomas Davis. 30 [31] Tuesday night I went to the council in Tredegar.

 

(xxi) June in 1853

1 Beginning Wednesday evening in the Saints' meeting, in the prayer meeting.  [These two are written across each other.]

2 Thursday evening at hone reading and writing.

3 Friday night I went to the preaching meeting.

4 Saturday I went to Tredegar to fetch books for the Sirhowy branch.

5 Sunday in the morning I was collecting for the presidency and the traveling elders and the fast/at the same time. And in the meetings all day. At six I was preaching at Pen Mariak [this name appears several times in different forms: it could be Penmarch ] .

6 Monday night I was in town [at home] because of lack of money to go to the concert in the Town hall.

7 Tuesday night I went to the council in Tredegar.

8 Wednesday night reading and writing.

9 Thursday night in the Saints' meeting in the house.

10  Friday  (night) I went to the preaching meeting at the house of Thomas Davis.

11  Saturday night I went to Tredegar to fetch books.

12  Sunday I went to Bla[i]na, and Mary.

13  Monday night in the prayer meeting at the house of Edward---- [very squashed: looks like 'dish,' but must be part of the name.]

14  Tuesday night in the council in Tredegar.

15  Wednesday night reading. And so I did my duty throughout the month. On the 19 I preached.

 

(xxii) July 1853

1 Friday I was preaching outside near the house of Thomas Davis.

2 Saturday night I went to Tredegar to fetch books for the Sirhowy branch.

3 Sunday I was collecting for the presidency and the traveling elders and the fast/at the same time. And receiving payment for books and in the meetings all day. And visiting the Saints.
4 Monday reading and writing and doing the accounts in the evening. I went to fetch my pay but I did not get it all. And consequently I failed to go to the prayer meeting.
5 Tuesday evening in the council in Tredegar I paid G. W. Davis for books. [above the line 114 J.J.: this could be the number of books, or it could be an amount of money, e.g. 1/4 or 11/4.]

6 Wednesday evening at home reading and writing.

7 Thursday night in the Saints' meeting in the house.

8 Friday night I went to Tredegar to preach, following the advice of the president.

9 Saturday we, Mary and Adelaide and I, went to Blinia [Blaina] to the wedding of Shadrach my brother and Mary Williams. And there we had a comfortable welcome[?] and my mother gave Adelaide a little chair[?].

 

(xxiii) 1853 July

10  Sunday in the conference in Tredegar. In the morning I paid G. W. Davis the remainder for the books, the sum of ----[ 1s 7d ? ] .

11[probably a mistake] I went to the services all day.

11  Monday night in the prayer meeting in the house.

12  Tuesday evening in the council.

13  Wednesday evening at home reading and writing.

14  Thursday night in the Saints' meeting in the house.

15  Friday night in the preaching meeting at the house of Siongkin Edwres [Siencyn/Jenkin Edwards].

17/18  [the dates seem to have slipped again: this should be 16]

Saturday night fetching books from Tredegar.

18[17] Sunday I was in the services all day.

19  Monday night in the prayer meeting in Tredegar at the house of Thomas Williams.

20  Tuesday night in the council in Tredegar.

21  Wednesday night at home reading.

22  Thursday night in the Saints' meeting in the house.

23  Friday night in the monthly preaching meeting [or 'meeting, preaching' ] .

24  Saturday night fetching books from Tredegar.

25  Sunday in the services all day, except for one.

26  Monday night in the prayer meeting at Pen march [?] in the house of Edw[a]rd Roba[e]rts.

27  Tuesday night in the council in Tredegar.

28 Wednesday night Th. Davis and I healed David Richards. He was cured.


(xxv)  [This is two pages. ]

The top of the first page has accounts -- sums paid for various things: 'Church Book' for years 1849, 1850, 1851 accounts for several entries; also 'emigration' for  1850 and 'alms for Gilies' have a couple of entries each. The last item is 'caerds,' with a large sun   [L1-5-0] opposite it and six other, smaller sums underneath. ' Caerds' could be a misspelled abbreviation for 'Cardiganshire,' or .'cards' misspelled.
At the bottcm of the page are details of his wife, possibly in
her own hand:

------ my wife Mary, the daughter of Henry and Mergeret [Margaret] Jones.

I, Mary Jones, was born on August 27, 1832 in Dowles [Dowlais]

near Merthyr Tidfyl[Tydfil], Glamorganshire, South Wales.

The top of the second page has been torn, and continues like this :

...we were living at this time in a place called Mouns Hill near Saint Louis in the State of Missouri, North America.

August 12 1856 to the  --- to show the agreement between John Sims-- [end of name is lost, but could be Sim(p)son] and me, John G. Jones when going into the union [an agreement?] to buy Pwll [Pool] from William River. And the money I had to pay for the work was 400  dollars.  He made John G. Jones pay a hundred dollars deposit for the work which Jo(h)n Sim---- had to pay fifty back to me, Jo. G. Jones.

 

(xxvi) This is also two pages. The top left hand corner is torn away, showing the accounts from the previous page. Then is written in a large hand  [looks like thick pencil or crayon, not ink]:

Blaenau Jones

Gwente [presumably the county, Gwent, although it would have been Monmouthshire then. ]

I, John G. Jones was born in Llanelly.

Further down he has two attempts at writing:

Thomas William Jones was blessed on the 8th [?] of July by Bishop W. W. Hallet and W. O. Spery and me.

W.W.Halet [this name could be Fallet or Follet, but I think it is Hallet] was speaking.

On the second page is the following:

Record of the birth of our, John and Mary Jones's, children.

Adeiledi [sic] Jones was born April the 28, 1853, on Thursday night at 1 1:30. We were living in Sirhowy in the parish of Blenia [Blaenau is added in the same hand as on the previous page] in Monmouthshire, South Wales, Great Britain.  John, our son, was born on the  6 of August, 1855 at ten minutes past 4 in the afternoon. We were living about three miles from the town of St. Louis, Mo., North America. Our son Joh(o)n died on the 30 of September at the age of one year and one month and twenty-four days in the year 1856. Between eleven and twelve o'clock at night.

 

(xxvii) He (John Jones) was buried on the first of October  1850 in the Count farm cemetry, St. Louis, state of Missouri, North America.

Maryann Jones was born on August 30 1857[?] in the afternoon about half past two near Colchester, within a mile of the town, in the state of Illinois, North America. She was blessed on the Sabbath, the 27 of October  1857 by Peter Cain and me, J.G.Jones in the Colchister[sic] branch in the St. Loius conference.

David Henry Jones was born on Saturday at six o'clock in the afternoon on September the 8th in the city of Provo, Utha[sic] county, Utah Territory, Western America.  [This is very faint.]

 

(xxviii)

David Henry was blessed by Bishop ----- [very difficult to make out -- it looks like Floret, but it may be the same name as before (Halet/Folet)] in the fourth ward when he was five weeks old.

Daniel Jones was born October the 8th, 1862 on Wednesday night at ten o'clock in the afternoon [presumably this means p.m.] in the city of Provo, Utah Co., Utah Ter. Daniel was blessed the 7 of December 1862 on Sunday by Timieis  [?] Carter and Bishop Ffoset [Fosset? -- this seems to be the same name as above. ]

Eleazar Jones was born on Tuesday at  11 o'clock in the morning on the 24 of January in the year 1865  in Provo City, Utah Co., Utah Ter.  Eleazar Jones was blessed on the 5th of April  /65 by----[blotted, but could be W.O. as before] Spery and me and 0l[?] workman.

 

(xxix)

Daniel Jones died on Wednesday morning at three o' clock, May 17 /65 in the city of Provo, Utah Co., Utah Ter. He was buried on the 18th[?] in the cemetry at Provo, N. Am.

Martha Jamemha [Jemimah] Jones was born on Saturday the sixth of April in the year one thousand eight hundred and sixty seven 1867 at twenty minutes to eight o' clock in the morning.
Martha Jemmima [this is his second attempt at the name, the first being ' jmenah' ] was blessed on the seventh by me and Bishop Johnson and others, three in number.

April 1st 1870

Our son Shadrach was born on Friday the first of April at half past six in the evening in the city of Provo. He was blessed by Bishop W. Folet  [It's that man again!] and me at home on Saturday the 28/70 in the morning. Provo City.

 

(xxx)  18---[very difficult to make out -- it looks like 1859] ---------a voice[?] I entrusted to someone called William Geis/Rees[?] from my hand today dated May the ---(no date given) 1859.

[Then there are strange hieroglyphics: 7743, or something similar. Could refer to his brother's age (see following).]
The age of my brother Eleazar Jones (son of David & Ann Jones) [above line: the name of my father and mother] who was born July the 27  in the year 1848 [?] in Blaina in the parish of Blaina [he spells this variously as Blaena/Blaenau also], Monmouthshire, South Wales.

Elizabeth Jones was born the 3/72 [April above the line] on Saturday morning at half past seven in the city of Provo, Utah Co., Utah Territory.

Elizabeth was blessed on the 4th of July [1872 above line]--------[This is very difficult to read, but there is reference to H. Rogers, I think.]

April (1874)

Thomas William Jones was born on Friday at twenty to eight. [As far as I can see there is no date given.]

 

(xxxi) Provo City

Adelaide Jones was baptized January 23 1861 by W.Foset. She was sustained by the hands of W.Foset and I. Bunel I. Bcenai [I'm not sure if this is two people, or two attempts at spelling the same name.]

Provo City  1865

Maryann Jones was baptized September 27 by John W. Turner. She was supported in tears [this could be a spoonerism for 'by the hands of'] by Eliz. Gill[e]spie, W. Lewis. W.L. giving the name [?].

David Henry Jones was baptized in Provo City June 13/1869 by me, John G. Jones. He was supported by Henry Rogers and Harve[y] Cluff.

Eleazer Jones was baptized November 29/73 by me, his father, John G. Jones. He was supported by Bishop W. Folett and Henry Rogers.

 

(xxii) [Above the line: Cymry, which means 'the Welsh,' but no doubt he meant to write 'Cymru' : Wales. ]

Ordinances I, John G. Jones, received. I was ordained to the post of deacon in the Nantyglo branch in the Monmouth conference, under the hands of Elder Henry Jones in July  1849.

Wales

I was ordained a teacher in the Cwm Celyn branch  [Cyd--mwe--  ?]under the hands of Elder Wm. Williams in January 1850.

Wales

I was ordained to the office of priest in the Cwm-celyn branch under the hands of Elder Thomas Rees, September  3, 1851, Monmouthshire.

America

I was ordained an Elder in the Gravios branch in the St. Louis conference, state of Mo., under the hands of Elder Richard Evan(i)s, on the 20  of April, 1856.

 

(xxxiii)

And I was received into the Quorum of the Elders through their support/ appreciation on the 27 of April, 1856.

December the 5/6[?]  1859 I was ordained one of the seventy in the 20[th] quorum under the hands of Elder David Certys/r[could be Carter?] together with the first president of the quorum, namely Houns.

 

(xxxiv)

['mety' crossed out -- probably he started to write the month as September (Medi), but his Welsh is fading a little, so he writes Oct. in English. ]

Oct 2th  [sic -- could be 2nd or 12thl 1859

City of the Great Salt Lake Valley

I take up the pen to write   ['about my' crossed out] my story [above the line; and my family's] before coming to this place. I left the land of my birth in the year 1854 on April the 8. We sailed from Liverpool river   [the Mersey] to the Irish Channel and to the ocean the next day [above the line: second, i.e. probably = the next day but one]. When we started to sail successfully. And after voyaging seven weeks and two days the pilot came to the ship and guided the ship to the River Mississippi where we were tied up to the steam ship which pulled us up to Orleans in the morning about eight of clock on the 29th of May 1854 and we were two more days in the ship. Then we left for a steam ship to sail to St Louis, Mo. , and in a journey of 6 days and  6 nights we arrived within three miles of Saint Louis.

 

(xxxv)

Here we were taken from the boat to another old boat which was moored at the side of the river to receive the sick, although none of us was sick, but because the government asked the Saints to do so because of their hardness toward the Saints and because God was pouring his judgments on the inhabitants [to town-- or, more likely, a spoonerism for 'to the South'] and some of the first emigration of Saints died in their midst, Satan placed in their hearts that it was the Mormons who had brought the plague into their midst. Because of this it was put into effect that the Saints' emigration could not go into the town, except the odd one through the doctors' permission, and those who intended to stay in the place. We stayed here till the 13 of June 1854, when

our father, or my partner' s father, came to fetch us, it was to meet us that he came here. The name of the place was Bloody Island [?] or others called it tight current' [this could be a rather ruder name, as 'tin' means 'backside'; 'tyn' is the correct spellimg for 'tight'.] We had…

 

(xxxvi)

…to go all through this day. And since we were not able to go to the Valley this year, we settled outside the town, about three miles, a palce called Gravios. We stayed in this place about three years, but my father-in-law stayed only a year here with us. He left and made his journey to the Great Salt Lake Valley where he remained until his death in the year  1857 in April, about the last part of the month. My family and I moved to the state of Illinois, MC county, to a place called Colchester in 1857. There was no branch of the Saints here when we came to the place. This caused me to be deprived of meetings. I and three other brothers wrote to ...

 

(xxxvii) [Above line (John Allan)]

…the Bishop of our branch about the nature of the place. He visited the president of the conference. They wrote to me to establish a branch in this place, which I did in July. I stayed here presiding until my family and I started our journey to the Great Salt Lake Valley. Benjamin Lloyd and his wife and mother were with us as fellow-travelers from this place. We were much troubled by our enemies when we were beginning our journey. We began our journey on Friday morning, May the 13 /1859. And the enemy hindered us two days through deceit and hypocrisy and men requiring [us] to pay money which was not owing. This was a plan by the enemy to hinder us but it did not succeed, only for two days. It cost us a bit of money but God was on our side and we
were freed.

 

(xxxviii) [15 above the line]

And we took up our journey again and made our way through the state of Iowa and after traveling for about three weeks and four days we reached Ffloranes [Florence?] Neb. Territory, where all the Saints who were going across the plains were gathered to be arranged into companies according to the instructions of the

presidency. Here we were assigned to the company of Edwart[d] Stevinos [Stevens?] or [above line: in other words] to be under his leadership. And on the  26 of June 1859 we began our journey across the plains and on the 3 of July we camped on the side of----[I cannot make out this last word: it looks something like'Deurela,'. It seems incomplete  (the page is only half full).

 

(xxxix)

Daniel was born October the 8/62, on Wednesday night at ten o' clock in the evening in Provo City, U. Co., U. Terr.

 

(xl )

Benjamin was born Wednesday March the eighth   8/76 [?] at twenty minutes to three in the afternoon in Provo City, U. Co., U. Terr. He was blessed by me, his father, when he was eight days old.

 

(xli)

The birth of our, John and Mary Jones's, children. Adelaide Jones was born in Sirhowy, parish of Blaina, South Wales, April 28/53, on Thursday evening at half past eleven at night in Monmouthshire.

John was born August the 6, 1855 at ten minutes past four in the afternoon in Saint Louis, Mo., U.S.

Maryann was born August 30/57 at half past two in the afternoon in Colchister[sic] McDonn[?] co., Illinois, U.S.

David Henry was born September the eighth 8/60 at six o'clock in the afternoon in Provo City, U. Co., U Terr.

 

(xlii) [This page is written in English, in a different hand, evidently that of one of J.G.Jones's children. I will transcribe it for the sake of convenience.] Lewis Jones was born August  29th 1892 at 10:40 a.m. in Salt Lake City at the residence of Mr. Walter J. & Emily Lewis. He is the son of Lizzie Jones.  Lewis Jones was blessed Oct.  26th 1892 by Brother Andrew Watson, first counselor of Bishop John E. Booth. His name was given to him by my father John G. Jones, where he was blessed at home at 8:30 p.m. in Prove City 4th Ward.

 

(xliii) 1853 July [Evidently, the pages have been shuffled.]

29  Thursday evening in the Saints' meeting in the house.

30  Friday evening in the preaching meeting in the house of Singcin[Siencyn] Edwrdes  [Edwards].

31  Saturday night fetching books. During this month I changed my work from the Tredegar Works to the Sirhowy Works  [the pit is the same?].

 

Beginning of August 1853

1 Sunday in the book class [or it could be 'distributing books'].  At two we went to the Saints' meeting in the Tredegar branch, at six in the preaching meeting in B[P]en Mark  [March?].

2 Monday [crossed out and 'Tuesday' and .'mistake' written above] evening in the prayer meeting and then in Pen Mark.

3 Tuesday [crossed out and 'Monday' and ,'mistake' written above] evening in the council in Tredegar.

4 Wednesday in the house diligently reading and writing.

5 Thursday evening in the Saints' meeting where we had a change of president, John James [possibly Jones] instead of Thomas Williams gilies. There was also a service by our ---- [above the line --illegible].

6 Friday night in the preaching meeting in Pen Marck.

 

(xliv) August  1853

Saturday night I went to Tredegar to fetch books for the Sirhowy branch.

7 Sunday collecting for the presidency and the secretary at the same time [or, 'and for the fast'] and receiving book money and in the meetings all day.

8 Monday in the prayer meeting in the house of Thanas Davis. I sent a letter out to America to our father Henry Jones.

9 Tuesday evening in the council in Tredegar.

10  Wednesday evening in the house reading and writing.

11  Thursday in the Saints' meeting in the house.

12  Friday evening in the preaching meeting in Ben [probably Pen March, or whatever that name is].

13  Saturday fetching books for the Sirhowy branch.

14  Sunday in School in the morning. And in the circle at two----ing [could it be racing??].

15  Monday evening in the prayer meeting in the house.

16  Tuesday evening in the council in Tredegar.

17  Wednesday evening Jenkin [cf. earlier Siencyn] Edw[a]rds and I went to Viktoria [Victoria] to ask a drunkard [this is a guess, the word is very unclear and could equally well be 'forgiveness' ] to come back to the church. He was baptized by me that night in the Sirhowy branch.

18 Thursday night in the Saints' meeting in the house. Friday night in the house reading. [Date unclear: it looks like 12, but could be  19, neither of which follows] Saturday night fetched books for the Sirhowy branch.

 

(xlv) September 1853

19  Monday night in the prayer meeting in the house.

20  Tuesday night reading and writing.

21  Wednesday night reading the Udgorn  [Udgorn Seion, the Mormon publication].

22  Thursday night in the Saints' meeting in the house.

23  Friday I went to the funeral[?] of [If this is a name I cannot make it out: it looks like,' Gasg gwdle' followed by 'one of the [or from] Panter/Ranter.]

24  Saturday night fetching the books from Tredegar for the Si rh owy branch.

25 Sunday in the meetings all day, preaching in the morning in the petair Bester. [This has cane up before. I have two, widely differing, interpretations: (i) the Peter Bester, the name of a tavern, or, (ii) the Welsh words.'pedair Rhest(e)r', meaning four lists. Could this refer to wards perhaps?]

26  Monday night in the prayer meeting in the house of Thomas Williams.

27  Tuesday night in the council in Tredegar.

28  Wednesday night reading the Udgorn.

29  Thursday night we went to Tredegar. A call came to go there to the Saints' meeting to hear our president Daniel Spenser and Captain Dan Jones and Th. Gillis [Giles].

30  Friday night reading the Udgorn.

 

(xlvi) October 1853

1 Saturday night I went to Tredegar.

2 Sunday in the meetings all day.  And collecting for the presidency and the secretary and receiving money for books. In the evening John Lewis Tredegar  [above line] brought a letter to our house which was from our father Henry Jones in America.

3 Monday night in the prayer meeting in Pen --  [abbreviated with an ‘h’ or an ‘M’ after the 'Ben'. this could be Pen March again] in the house of Edward Roberts.

4 Tuesday in the council in Tredegar.

5 Wednesday evening in the house reading.

6 Thursday even. in the Saints' meeting in the house.

7 Friday evening [crossed out: in the prayer meeting] writing a letter of reply.

8 Fetching books.

9 Sunday I went to the conference -------[ I can't make this out: it looks like Brirelil] where I paid G.W.Davis for books the sun of 7/1 halfpenny.

10  Monday evening in the concert and the tea party.

11  Tuesday evening deciding[? --the word means 'depending'] on a letter to send in reply to that of our father.

12  I went to Tredegar to post the letter.

13  Thursday evening in the Saints' meeting in the house.

14  Friday in the house reading.

 

(xlvii) 1853 [this shows through from another page]

October 1853

15  Saturday night fetching books.

16  Sunday preaching by the Petar Bestar, in the meetings all day and visiting Saints.

17  Monday night in the prayer meeting [above the line: in Ben--possibly Penmarch. ]

18  Tuesday night at home reading.

19  Wednesday night same thing.

20  Thursday night in the Saints' meeting in the house.

21  Friday night in the house.

22 Saturday night fetching books.

23  Sunday visiting the Saints and in the services all day.

24  Monday evening in the prayer meeting in Penmarch[?] in the house of Th. Davis.

25  Tuesday night I went to Tredegar to ask the president about Wednesday night's preaching meeting. It was allowed to take place.

26  -- 31 I went to all the services. Sunday night 30 I went to Penmarch to preach.

 

(xlviii) November 1853 the first.

I spent this month in serving God, I visited all the Saints who were under my care, all were well apart from two brethren.

 

(xlix) 1853

December. So too this month. So I am able to praise God for his goodness toward me and my family who [this could refer to God or to his family] was with me when I was in trouble, and walking in the midst of the arrows of Hell which thirsted to overcame me on my journey, but through the strength of my Father who is in Heaven, I overcame.  When standing in need of wisdom I turned to my Father and asked him for it, he gave it to me. When I was in darkness he gave me light. And when I was troubled, he comforted me. When I sought health, I received it.  I grew courageous for the faith and I kept it. Thus have I spent this year in the kingdom of God.

When I asked, I received. To God be the glory and the power. Amen.

 

(1) [This last page is written across rather than down and seems to have been used as a sort of autograph book, with various people writing verses or comments. The first few lines are a mixture of Welsh and English and do not make much sense, but I'll do my best.]

Be steadfast in your mind hold fast wat[sic] is good. A cat and a cockerel/rooster and a pig in a house of straw and leek soup. Dog cheese in a pig's leg for an enemy than catch the cat and a Rart [sic ] on a market if they get a chance they soon make a man Naket [sic].

Thy [Timothy?] Jones  John Richard Pen y bardd [literally Head of the bard] from the garden he came to chase away darkness through the true light of grace.

Cabbage and potatoes and red carrots

Pig's ------s [or this could be a mistake for 'horse radish']

and a red[?] burning coal  [or butterfly].

John Richards, Pen y Bardd from the garden he came out with his bright, cheerful appearance and his heart full of grace.

Henry G. Jones with a ready muse

He sings at food [?] if you wish

He raises your praise [?] he gives them praise

There never was more fairness

 

[All the translator’s doubts, questions, and comments are in brackets.]

None

Immigrants:

Jones, John G.

Comments:

No comments.